Birkat Cohanim, Un mensaje de DiosEl Texto bíblico encontrado más antiguo y su interpretación del hebreo
La Torah como un libro históricoLas palabras se encuentran entre las más familiares y ecuménicas de las liturgias del judaísmo y el cristianismo. Al final de un servicio de adoración, el rabino, sacerdote o pastor entrega, con solo ligeras variaciones, la bendición reconfortante y fortalecedora:
"Que el Señor te bendiga y te guarde; que el Señor haga resplandecer su rostro sobre ti y tenga misericordia de ti; que el Señor alce sobre ti su rostro y te conceda la paz". Un descubrimiento arqueológico en 1979 reveló que la Bendición Sacerdotal, como se llama el versículo de Números 6: 24-26, parecía ser el pasaje bíblico más antiguo jamás encontrado en artefactos antiguos. En una tumba en las afueras de Jerusalén se descubrieron dos pequeñas tiras de plata, cada una de ellas enrollada con fuerza como un pergamino en miniatura y con las palabras inscritas. Pero persistieron las dudas. La plata estaba agrietada y corroída, y muchas palabras y no pocas líneas completas en las inscripciones levemente rayadas eran ilegibles. Algunos críticos sostuvieron que los artefactos eran del siglo tercero o segundo antes de Cristo y, por lo tanto, de menor importancia para establecer la antigüedad de los conceptos religiosos y el lenguaje que se convirtió en parte de la Biblia hebrea. Así que los investigadores de la Universidad del Sur de California ahora han reexaminado las inscripciones utilizando nuevas técnicas de imágenes fotográficas y por computadora. Las palabras todavía no saltan exactamente de la plata. Pero los investigadores dijeron que finalmente podrían "leerse completamente y analizarse con mucha mayor precisión", y que de hecho estas escrituras sí son las más antiguas, escritas en algún periodo antes del Exilio a Babilonia. La Importancia de este hallazgoA pesar de que para quienes creemos en la Biblia Hebrea como la palabra de Dios, y por lo tanto, creemos que lo que dice en ella es "verdad". Esto quiere decir que creemos en las narrativas, las enseñanzas y el tiempo que ella misma testifica, como por ejemplo la revelación de la Torah en el monte Sinaí después de la salida de Egipto (1.400 - 1.200 AEC), para otros esta simple y cotidiana creencia tiene algunos defectos.
Para quienes estudian la Biblia con una perspectiva académica, no solo leen la Biblia, sino en su mayoría estudian la historia del antiguo Israel y las antiguas civilizaciones, manuscritos antiguos que permiten ver el desarrollo de la literatura hebrea, textos bíblicos y por sobre todo arqueología. Es basado en estos tres temas que los académicos seculares, entre otros, han establecido la teología, basado en una teoría, de que la Biblia Hebrea, incluyendo la Torah comenzó a escribirse poco antes del exilio o después del retorno del exilio de Babilonia, (600 - 400 AEC). Esta declaración no solo desacredita el contenido de la Biblia, pues declara incierta muchas de sus narrativas por el problema de la datación periódica, sino que en base a esta enseñanza también declaran que muchos de los acontecimientos bíblicos no son reales, y los que son, fueron eventos espontáneos y circunstanciales que ocurrieron en cualquier periodo de la historia de Israel, y que posteriormente los escribas que "compusieron la Biblia" entre lazaron estas historias para crear un libro sagrado para la nación. A razón de esta establecida teoría académica, la arqueología también se ha vuelto un desafío, pues muchos han encontrado evidencia de que el Pueblo Hebreo vivió en Egipto antes del año 1.400, se encontro hasta la tumba de José, por su puesto sin sus huesos, por las razones descritas en la Torah, incluso han encontrado escrituras hebreas que preceden a esta fecha, dando a entender que ya existía un método literario con el cual los israelitas podían escribir, también se han encontrado dibujos, altares y piedras talladas en el Monte Sinaí de Arabia Saudita, en la tierra de Midian, pero ya que los académicos han establecido que la creación de la Torah se data alrededor del año 500 AEC, y si es que ocurrieron algunos eventos, los dataron para la fecha que ellos creen correcto, no en la fecha que la biblia da testimonia, todos estos importantes hallazgos no se toman en cuenta y no salen a la luz porque no tienen un respeto ni aprobación académica. No obstante, éste hallazgo (La Bendición Sacerdotal) han sido publicadas en el Museo de Israel en Jerusalén y dan testimonio de que esta teoría es completamente errónea, pues si la Biblia fue escrita en el año 500 y posteriormente, ¿Cómo entonces tenemos escritos que datan para el año 700AEC? Con esto tampoco propongo que fue escrita en el año 700AEC, siendo un creyente en estas Escrituras y en numerosos descubrimientos arqueológicos creo lo que ellas testifican, (1400AEC). De todos modos, un no creyente puede debatir mi creencia y está en todo su derecho, pero al menos la teoría secular académica de que la Torah se redactó para el año 500, y que es la que la mayoría de ateos informados sostienen, es completamente errada basado en esta evidencia. ¿Qué significa la Bendición Aarónica?
|
כב וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר
כג דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן וְאֶל-בָּנָיו לֵאמֹר, כֹּה תְבָרְכוּ אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: אָמוֹר, לָהֶם ' כד יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ כה יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךּ כו יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם כז וְשָׂמוּ אֶת-שְׁמִי, עַל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וַאֲנִי, אֲבָרְכֵם |
Números 6:22 Yehováh habló a Moisés, diciendo:
23 Habla a Aarón y a sus hijos y diles: Así bendeciréis a los hijos de Israel, diciéndoles: 24 Yehováh te bendiga, y te guarde; 25 Yehováh haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia; 26 Yehováh alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz. 27 Y pondrán mi nombre sobre los hijos de Israel, y yo los bendeciré. |
Esta oración cuando es leída en hebreo trae un significado mucho más revelador que cuando leemos sus correspondientes traducciones. No pretendo con esto decir que lo que acabo de citar es una errónea traducción, el pasaje de Números 6:22 contiene exactamente lo que usted acaba de leer:
¿Qué significan todas estas palabras cuando son recitadas en hebreo e interpretadas en su contexto bíblico?
- Yehováh te bendiga, y te guarde;
- Yehováh haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia;
- Yehováh alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz.
¿Qué significan todas estas palabras cuando son recitadas en hebreo e interpretadas en su contexto bíblico?
כד יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ.
|
Yehováh te bendiga, y te guarde;
|
Bendición/ Brajá
- ¿Que significa que Dios te bendiga? La primera palabra de esta oración, יְבָרֶכְךָ, Yebarejeja, contiene un significado profético y de gran importancia. La palabra Bendición significa injerto. De hecho El Talmud y varios comentaristas rabínicos hacen esta acotación en la Promesa de Bendición de Abraham para todas las familias:
Daat Zkenim Comentario en génesi 12:3
ונברכו בך כל משפחות האדמה, “Y todas las familias de la tierra serán contadas benditas se unen o emparentan contigo.” La raíz de la palabra ונברכו (bendición), es la misma que de la palabra מבריך, “injertar.” Ellos, las naciones, considerarán algo virtuoso tener sangre Abrahamica en sus venas.
Tur HaAroch, Genesis 12:3:2ונברכו בך כל משפחות האדמה, “y todas las familias de la tierra serán benditas en ti.” No solo los descendientes directos de Abraham serán benditos, sino circulos más grandes, como las otras familias de la tierra. Algunos comentaristas derivan la expresión de la forma causativa de la raíz ברך, significando, refinar por mejora genética, מבריך. El término se aplica especialmente para mejorar la calidad de ciertas uvas y los vinos que se producen....
En síntesis, basado en la raíz de la palabra bendición en hebreo, entendemos que ésta significa injertar, por lo tanto, cuando Dios le comunicó a Abraham que todas las familias de la tierra serían benditas en su descendencia (no a través) esto quiere decir, "y todas las familias de la tierra se injertarán a tu descendencia". Y así mismo, cuando los sacerdotes proclaman la famosa Bendición Aarónica, cuando inician la oración, Que Yehováh te bendiga, esto quiere decir, Que Yehováh cumpla la promesa de Abrahm, que Yehováh injerte familias a tu descendencia, que te haga prospero, que te haga un pueblo innumerable compuesto de todas las naciones de la tierra.
Te guarde/ Shamar-
La palabra shamar compuesta por tres letras hebreas שָׁמַר, significa guardar, protección, observar en el contexto de mantener una guardia. Y por lo tanto como es su significado pleno y su correcta traducción, los sacerdotes proclamarían que Yehováh mantenga una guardia o protección sobre la nación de Israel. Además, me gustaría traer a memoria la palabra Shmr, en otros pasajes bíblicos, tales como Éxodo 20:6 donde se nos dice que: "Dios muestra su misericordia a millares de los que guardan(sh-m-r) sus mandamientos" o por ejemplo:
Deut 5:12
שָׁמוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ
Shamor ha Yom etShabbat l´qadsho
Guardarás el día de Shabbat para santificarlo
Lo que es importante rescatar, es que los israelitas habían escuchado numerosas veces la palabra "guardar" concerniente al día de Shabbat, las leyes de alimentación, las fiestas bíblicas, y todos los mandamientos de Dios en la Torah. Por lo tanto, así como esperaban que "Dios les guarde" o así como nosotros pretendemos que Dios sea nuestro guardador o protector, así mismo, con la misma palabra, shamor, Dios nos mandó a proteger, guardar u observar Sus mandamientos.
(Con esta lógica agrego y me pregunto si cuando vemos películas en Shabbat o nos divertimos jugando en el teléfono en un día que Dios nos mando a "guardar", debería Dios también distraerse jugando videos cuando "guarda" nuestras vidas).
- ¿Que significa que Dios te bendiga? La primera palabra de esta oración, יְבָרֶכְךָ, Yebarejeja, contiene un significado profético y de gran importancia. La palabra Bendición significa injerto. De hecho El Talmud y varios comentaristas rabínicos hacen esta acotación en la Promesa de Bendición de Abraham para todas las familias:
Daat Zkenim Comentario en génesi 12:3
ונברכו בך כל משפחות האדמה, “Y todas las familias de la tierra serán contadas benditas se unen o emparentan contigo.” La raíz de la palabra ונברכו (bendición), es la misma que de la palabra מבריך, “injertar.” Ellos, las naciones, considerarán algo virtuoso tener sangre Abrahamica en sus venas.
Tur HaAroch, Genesis 12:3:2ונברכו בך כל משפחות האדמה, “y todas las familias de la tierra serán benditas en ti.” No solo los descendientes directos de Abraham serán benditos, sino circulos más grandes, como las otras familias de la tierra. Algunos comentaristas derivan la expresión de la forma causativa de la raíz ברך, significando, refinar por mejora genética, מבריך. El término se aplica especialmente para mejorar la calidad de ciertas uvas y los vinos que se producen....
En síntesis, basado en la raíz de la palabra bendición en hebreo, entendemos que ésta significa injertar, por lo tanto, cuando Dios le comunicó a Abraham que todas las familias de la tierra serían benditas en su descendencia (no a través) esto quiere decir, "y todas las familias de la tierra se injertarán a tu descendencia". Y así mismo, cuando los sacerdotes proclaman la famosa Bendición Aarónica, cuando inician la oración, Que Yehováh te bendiga, esto quiere decir, Que Yehováh cumpla la promesa de Abrahm, que Yehováh injerte familias a tu descendencia, que te haga prospero, que te haga un pueblo innumerable compuesto de todas las naciones de la tierra.
Te guarde/ Shamar-
La palabra shamar compuesta por tres letras hebreas שָׁמַר, significa guardar, protección, observar en el contexto de mantener una guardia. Y por lo tanto como es su significado pleno y su correcta traducción, los sacerdotes proclamarían que Yehováh mantenga una guardia o protección sobre la nación de Israel. Además, me gustaría traer a memoria la palabra Shmr, en otros pasajes bíblicos, tales como Éxodo 20:6 donde se nos dice que: "Dios muestra su misericordia a millares de los que guardan(sh-m-r) sus mandamientos" o por ejemplo:
Deut 5:12
שָׁמוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ
Shamor ha Yom etShabbat l´qadsho
Guardarás el día de Shabbat para santificarlo
Lo que es importante rescatar, es que los israelitas habían escuchado numerosas veces la palabra "guardar" concerniente al día de Shabbat, las leyes de alimentación, las fiestas bíblicas, y todos los mandamientos de Dios en la Torah. Por lo tanto, así como esperaban que "Dios les guarde" o así como nosotros pretendemos que Dios sea nuestro guardador o protector, así mismo, con la misma palabra, shamor, Dios nos mandó a proteger, guardar u observar Sus mandamientos.
(Con esta lógica agrego y me pregunto si cuando vemos películas en Shabbat o nos divertimos jugando en el teléfono en un día que Dios nos mando a "guardar", debería Dios también distraerse jugando videos cuando "guarda" nuestras vidas).
כה יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָּ.
|
Yehováh haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia;
|
Resplandecer su rostro sobre ti/ Yaér-
Que el rostro de Dios resplandezca a uno o que la luz del rostro de Dios refleje a nosotros es lo que muchos comentaristas conectan con las palabras de Provervios 16: באור פני מלך חיים, “en la luz del rostro del rey hay vida"
Esta expresión alude al poder que ejercían los reyes, teniendo en su voluntad el de conceder la vida o quitarla. Basado en este pasaje y contexto cultural e histórico se entiende que el hecho de que el rostro de Dios ilumine al pueblo de Dios, significaba que Él estaría dispuesto a escucharnos para concedernos nuestras plegarias y para concedernos la vida.
Esto se confirma por su contraste en Isaías 59:1-2:
He aquí, no se ha acortado la mano del Yehováh para salvar; ni se ha endurecido su oído para oír. 2Pero vuestros pecados han hecho separación entre vosotros y vuestro Dios, y vuestros pecados le han hecho esconder su rostro de vosotros para no escucharos
Tenga Misericordia / Veyijuneca-
La palabra gracia o misericordia, Jannán, es sin duda una de mis favoritas en la Biblia, analizando comentarios bíblicos me encuentro con definiciones tales como, favor, acto de gracia, perdón, lastima, muestra de amor, bondades. Sin desmerecer estas definiciones, pues son en parte correctas, la palabra originalmente tiene un significado antropomórfico (recuerde que puede buscar en la herramienta de buscador de nuestro sitio para saber más sobre el antropomorfismo, tenemos alrededor de cinco estudios que hablan al respecto). Esto quiere decir que esta palabra, gracia o misericordia, describe a Dios de una forma humana, para hacernos comprender a Dios con la imaginación humana que tenemos, puesto que conocer sus atributos realmente nos es inconcebible.
Entonces ¿Que es Jén?¿Que es la palabra hebrea que traducimos como gracia o misericordia? La palabra Jén de la raíz janan,חָנַן no tiene traducción por eso la ambigüedad, pero esto se entiende como el "brillo del ojo", una reacción que ocurre en el cuerpo que se manifiesta en nuestros ojos cuando nos emociona un acontecimiento o cuando demostramos nuestro amor por alguien. Por esto tenemos el extraño pasaje en Proverbios 31:30 ,
29 Muchas mujeres hicieron el bien; Mas tú sobrepasas a todas. 30 Engañosa es la gracia, y vana la hermosura;La mujer que teme a Yehováh, ésa será alabada.
¿Por qué el autor definiría la gracia (janan) como engañosa y la compararía con la hermosura falsa? Esto es porque "el jén" representa el brillo de los ojos, es más, en yidish esta palabra la traducen como "coqueteo". Con esta definición el brillo o emoción que se refleja en una pareja cuando se gustan por la vana hermosura, en contraste del elogio a la mujer virtuosa que se describe en este pasaje de Proverbios, para el escritor es engañosa.
Además por esta razón tenemos numerosos ejemplos donde la gracia de Dios se manifiesta a través de sus ojos, un clásico ejemplo es:
Génesi 6:8 Pero Noaj ( el nombre en hebreo significa gracia o misericordia, misma raíz de Jen) halló gracia (jen) ante los ojos de Yehováh.
¿Por qué la gracia se manifestaría a través de los ojos de Dios? pues porque jen literalmente significa "el brillo del ojo". Esto quiere decir que el pasaje de Génesis 6 literalmente diría que los ojos de Dios brillaron al ver a Noaj, esto se reflejaría luego en la historia del Arca, donde a pesar de que Dios destruiría todo lo que había creado, por haber mirado a Noé con esos ojos brillosos, se abstuvo a destruirlo completamente, y así preservar la vida a través de él.
Implementando este significado al contexto de la bendición sacerdotal, "que Yehováh haga resplandecer su rostro sobre ti y tenga sobre ti jen" podemos comprender que la el brillo del rostro de Yehováh se refiere al de sus ojos, y estos reflejan una mirada compasiva y de amor, la cual es el significado de "gracia".
Que el rostro de Dios resplandezca a uno o que la luz del rostro de Dios refleje a nosotros es lo que muchos comentaristas conectan con las palabras de Provervios 16: באור פני מלך חיים, “en la luz del rostro del rey hay vida"
Esta expresión alude al poder que ejercían los reyes, teniendo en su voluntad el de conceder la vida o quitarla. Basado en este pasaje y contexto cultural e histórico se entiende que el hecho de que el rostro de Dios ilumine al pueblo de Dios, significaba que Él estaría dispuesto a escucharnos para concedernos nuestras plegarias y para concedernos la vida.
Esto se confirma por su contraste en Isaías 59:1-2:
He aquí, no se ha acortado la mano del Yehováh para salvar; ni se ha endurecido su oído para oír. 2Pero vuestros pecados han hecho separación entre vosotros y vuestro Dios, y vuestros pecados le han hecho esconder su rostro de vosotros para no escucharos
Tenga Misericordia / Veyijuneca-
La palabra gracia o misericordia, Jannán, es sin duda una de mis favoritas en la Biblia, analizando comentarios bíblicos me encuentro con definiciones tales como, favor, acto de gracia, perdón, lastima, muestra de amor, bondades. Sin desmerecer estas definiciones, pues son en parte correctas, la palabra originalmente tiene un significado antropomórfico (recuerde que puede buscar en la herramienta de buscador de nuestro sitio para saber más sobre el antropomorfismo, tenemos alrededor de cinco estudios que hablan al respecto). Esto quiere decir que esta palabra, gracia o misericordia, describe a Dios de una forma humana, para hacernos comprender a Dios con la imaginación humana que tenemos, puesto que conocer sus atributos realmente nos es inconcebible.
Entonces ¿Que es Jén?¿Que es la palabra hebrea que traducimos como gracia o misericordia? La palabra Jén de la raíz janan,חָנַן no tiene traducción por eso la ambigüedad, pero esto se entiende como el "brillo del ojo", una reacción que ocurre en el cuerpo que se manifiesta en nuestros ojos cuando nos emociona un acontecimiento o cuando demostramos nuestro amor por alguien. Por esto tenemos el extraño pasaje en Proverbios 31:30 ,
29 Muchas mujeres hicieron el bien; Mas tú sobrepasas a todas. 30 Engañosa es la gracia, y vana la hermosura;La mujer que teme a Yehováh, ésa será alabada.
¿Por qué el autor definiría la gracia (janan) como engañosa y la compararía con la hermosura falsa? Esto es porque "el jén" representa el brillo de los ojos, es más, en yidish esta palabra la traducen como "coqueteo". Con esta definición el brillo o emoción que se refleja en una pareja cuando se gustan por la vana hermosura, en contraste del elogio a la mujer virtuosa que se describe en este pasaje de Proverbios, para el escritor es engañosa.
Además por esta razón tenemos numerosos ejemplos donde la gracia de Dios se manifiesta a través de sus ojos, un clásico ejemplo es:
Génesi 6:8 Pero Noaj ( el nombre en hebreo significa gracia o misericordia, misma raíz de Jen) halló gracia (jen) ante los ojos de Yehováh.
¿Por qué la gracia se manifestaría a través de los ojos de Dios? pues porque jen literalmente significa "el brillo del ojo". Esto quiere decir que el pasaje de Génesis 6 literalmente diría que los ojos de Dios brillaron al ver a Noaj, esto se reflejaría luego en la historia del Arca, donde a pesar de que Dios destruiría todo lo que había creado, por haber mirado a Noé con esos ojos brillosos, se abstuvo a destruirlo completamente, y así preservar la vida a través de él.
Implementando este significado al contexto de la bendición sacerdotal, "que Yehováh haga resplandecer su rostro sobre ti y tenga sobre ti jen" podemos comprender que la el brillo del rostro de Yehováh se refiere al de sus ojos, y estos reflejan una mirada compasiva y de amor, la cual es el significado de "gracia".
כו יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם.
|
Yehováh alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz.
|
Nuevamente la representación del rostro de Yehováh indica que Dios muestre su favor, en contraste de lo anteriormente citado en Isaías 59:2 donde el ocultar el rostro de Dios significa que Dios no escuchará, indicando que se negará a escuchar o responder nuestras oraciones, o sea, su atención estaría lejos de nosotros.
Aquí Dios finaliza agregando que su rostro sea alzado, o sea que este dispuesto, que nos acepte para concedernos paz, shalom.
Paz/shalom-
Esta palabra hebrea, es sin duda una de las más conocidas, traducida como paz, pero agregando el contexto de su uso en diferentes pasajes bíblicos cuando se describe la paz vemos tales definiciones como: felicidad, contentamiento, prosperidad, bien estar, tranquilidad, paz en contexto de guerra, riquezas, seguridad, buena salud, descanso y perfección.
(se puede ver estas referencias leyendo 1 Samuel 16:4, 5. 1 Reyes 2:13, 13. 1 Cronicas 12:17. Jeremias 9:8, Isaias 26:3.2 Samuel 11:7, Job 15:21. Salmos 35:27; 73:3. Jeremias 33:9, Zacarías 8:12 Salmos 38:3, 2 Samuel 18:29, 32. Job 21:9, Isaias 41:3,
1 Samuel 10:4. 2 Reyes 10:13, Genesis 43:27. Exodo 18:7. 1 Cronicas 18:10. Salmos 69:22. Jeremias 38:4)
En este contexto, el deseo de paz para la nación significaba el bien estar en todos sus aspectos, de hecho, si analizamos la Bendición Aarónica esta sería la única bendición realmente tangible o física que experimentarían los israelitas, pues todas las otras tienen un significado más espiritual que reflejan el deseo de Dios hacia ellos, "Que Yehováh alce su rostro, que los ilumine, que los guarde, para qué, para concederles Shalom!"
Aquí Dios finaliza agregando que su rostro sea alzado, o sea que este dispuesto, que nos acepte para concedernos paz, shalom.
Paz/shalom-
Esta palabra hebrea, es sin duda una de las más conocidas, traducida como paz, pero agregando el contexto de su uso en diferentes pasajes bíblicos cuando se describe la paz vemos tales definiciones como: felicidad, contentamiento, prosperidad, bien estar, tranquilidad, paz en contexto de guerra, riquezas, seguridad, buena salud, descanso y perfección.
(se puede ver estas referencias leyendo 1 Samuel 16:4, 5. 1 Reyes 2:13, 13. 1 Cronicas 12:17. Jeremias 9:8, Isaias 26:3.2 Samuel 11:7, Job 15:21. Salmos 35:27; 73:3. Jeremias 33:9, Zacarías 8:12 Salmos 38:3, 2 Samuel 18:29, 32. Job 21:9, Isaias 41:3,
1 Samuel 10:4. 2 Reyes 10:13, Genesis 43:27. Exodo 18:7. 1 Cronicas 18:10. Salmos 69:22. Jeremias 38:4)
En este contexto, el deseo de paz para la nación significaba el bien estar en todos sus aspectos, de hecho, si analizamos la Bendición Aarónica esta sería la única bendición realmente tangible o física que experimentarían los israelitas, pues todas las otras tienen un significado más espiritual que reflejan el deseo de Dios hacia ellos, "Que Yehováh alce su rostro, que los ilumine, que los guarde, para qué, para concederles Shalom!"
La cuestión del Nombre
Aunque el Nombre de Dios se repite en las tres oraciones de esta bendición, YHVH, o el Tetragrama, el pasaje finaliza reiterando la importancia del nombre, v.27 "Y pondrán Mi Nombre sobre los hijos de Israel, y yo los bendeciré"(o para que Yo los bendiga)
Pero lamentablemente cuando esta oración es recitada en las comunidades judías, ninguno se atreve en lo absoluto a pronunciar el nombre de Dios por la prohibición religiosa que existe. No obstante, cabe mencionar que los mismo rabinos entiende que esta oración debe ser recitada con el Nombre Divino.
Talmud de Babilonia, Sotah 38a
"De esta forma bendecirás a los hijos de Israel" (quiere decir) - con el nombre explicito. y si preguntas: ¿realmente significa con el nombre explicito o con un título? las Escrituras dicen: "y pondrán Mi Nombre", el cual significa, mi nombre, el nombre único.
Por lo tanto, está más que claro que esta bendición debe ser proclamada con el Nombre de Dios. Ahora bien, con esto no pretendo debatir la correcta pronunciación del nombre de Dios, para aquello tenemos una sección en nuestra página donde puede saber más sobre la pronunciación, pero lo que esta última cita creo que lo que nos quiere indicar es "el poder del nombre Yehováh" y la atribución de que la gracia, la protección, el favor y la paz de Dios viene de Yehováh y no de cualquier otro dios. Es más, aunque es un tema complejo que quizás abordaremos en otro estudio, esta oración (la bendición aaronica) si no tuviera la atribución al Dios de Israel se compararía a cualquier formula mágica del antiguo medio oriente. Por eso el mandamiento de "declarar Su Nombre" para atribuir y declarar que la fuente de nuestra bendición no viene de los sacerdotes, cohanim, ni del "poder de las palabras", sino de Yehováh nuestro Dios. (O de Yaweh, Jehováh o sus variables, como sea que usted entienda que es el nombre de Dios).
Debo aclarar si que usar el nombre de Dios no es un objeto de magia. Dicho de otra forma, pensar que porque declaremos el nombre o quien logre la pronunciación correcta, haría que esta declaración se cumpla. Si no caminamos en la palabra de Dios, el nombre o las palabrerías que digamos no tienen sentido, es más, la Biblia enseña que incluso si invocamos a Yehováh con el nombre de ¡otros dioses! , El es tan misericordioso, que examina nuestros corazones y responde nuestras plegarias. O sea, es la actitud y los motivos de nuestros corazones lo que Dios ve.
Salmos 40:20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios,O alzado nuestras manos a dios ajeno, 21 Dios ciertamente lo buscaría,
porque él conoce los secretos del corazón.
Pero lamentablemente cuando esta oración es recitada en las comunidades judías, ninguno se atreve en lo absoluto a pronunciar el nombre de Dios por la prohibición religiosa que existe. No obstante, cabe mencionar que los mismo rabinos entiende que esta oración debe ser recitada con el Nombre Divino.
Talmud de Babilonia, Sotah 38a
"De esta forma bendecirás a los hijos de Israel" (quiere decir) - con el nombre explicito. y si preguntas: ¿realmente significa con el nombre explicito o con un título? las Escrituras dicen: "y pondrán Mi Nombre", el cual significa, mi nombre, el nombre único.
Por lo tanto, está más que claro que esta bendición debe ser proclamada con el Nombre de Dios. Ahora bien, con esto no pretendo debatir la correcta pronunciación del nombre de Dios, para aquello tenemos una sección en nuestra página donde puede saber más sobre la pronunciación, pero lo que esta última cita creo que lo que nos quiere indicar es "el poder del nombre Yehováh" y la atribución de que la gracia, la protección, el favor y la paz de Dios viene de Yehováh y no de cualquier otro dios. Es más, aunque es un tema complejo que quizás abordaremos en otro estudio, esta oración (la bendición aaronica) si no tuviera la atribución al Dios de Israel se compararía a cualquier formula mágica del antiguo medio oriente. Por eso el mandamiento de "declarar Su Nombre" para atribuir y declarar que la fuente de nuestra bendición no viene de los sacerdotes, cohanim, ni del "poder de las palabras", sino de Yehováh nuestro Dios. (O de Yaweh, Jehováh o sus variables, como sea que usted entienda que es el nombre de Dios).
Debo aclarar si que usar el nombre de Dios no es un objeto de magia. Dicho de otra forma, pensar que porque declaremos el nombre o quien logre la pronunciación correcta, haría que esta declaración se cumpla. Si no caminamos en la palabra de Dios, el nombre o las palabrerías que digamos no tienen sentido, es más, la Biblia enseña que incluso si invocamos a Yehováh con el nombre de ¡otros dioses! , El es tan misericordioso, que examina nuestros corazones y responde nuestras plegarias. O sea, es la actitud y los motivos de nuestros corazones lo que Dios ve.
Salmos 40:20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios,O alzado nuestras manos a dios ajeno, 21 Dios ciertamente lo buscaría,
porque él conoce los secretos del corazón.
Una nueva mirada al significado de la Bendición Sacerdotal
Núm 6:24RV1960
24Yehováh te bendiga, y te guarde; 25 Yehováh haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia; 26 Yehováh alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz. |
Interpretación propia del Hebreo
24Yehováh injerte las naciones a ti, y te guarde, te proteja; 25Yehováh resplandezca su rostro con sus ojos de amor hacia ti 26Yehováh te alce su rostro para concederte la Paz, la bendición plena. |