Adivinación vs Profecía
Balaam vs Moisés
Foto: insripciones descubiertas de la excavación Deir Alla, Jordánia. Contiene un texto en arameo con profecías del profeta Balaam.
IntroducciónHasta hace medio siglo, nuestras únicas fuentes de información sobre el vidente no israelita Balaam eran el Tanaj, la Biblia Hebrea, y las diversas tradiciones o interpretaciones derivadas de él en el judaísmo, el cristianismo y el islam.
La historia principal sobre Balaam el vidente se encuentra en la parashá de esta semana, "Balak", en Números 22: 2-25: 9.
La historia continúa por otros capítulos pero en breves palabras relatan cómo el rey Balac lo contrata para maldecir a los israelitas, a quienes ve como una amenaza para Moab; pero en cambio Balaam los bendice en una serie de cuatro oráculos poéticos, ya que solo puede decir las palabras que Dios pone en su boca. La historia parece presentar a Balaam como un adorador del Dios israelita [V.13], que se le aparece en sueños y visiones. Una vez que ha terminado tanto su bendición expansiva de Israel como su maldición a los enemigos de Israel, prosigue su camino.
No tan rapido!A pesar de que la historia parezca simple, en realidad presenta una serie de problemas a la Fe Bíblica . ¿Quién es este Balaam? ¿Cómo conoció a Yehováh Dios? ¿Cómo puede este personaje ajeno a Israel hablar con Dios y declarar una "revelación divina"? y ¿Qué está haciendo este personaje en la Biblia de todos modos?
Para analizar estas preguntas abordaremos los tres principios fundamentales de estudio que siempre intentamos abordar, el Contexto Escrito, el Contexto lingüístico y el Contexto Histórico de esta narrativa. Contexto Escrito y Contexto Lingüístico
|
ז וַיֵּלְכוּ זִקְנֵי מוֹאָב, וְזִקְנֵי מִדְיָן, וּקְסָמִים, בְּיָדָם; וַיָּבֹאוּ, אֶל-בִּלְעָם, וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו, דִּבְרֵי בָלָק
|
Núm 22: 7 Fueron los ancianos de Moab y los ancianos de Madián con adivinaiones [quesem] en su mano, y llegaron a Balaam y le dijeron las palabras de Balac.
|
יסרי ספר בלעם ב[רבע]ר
אש חזה אלהן הא ויאתו אלוה אלהן בלילה [ו]יחז מחזה כמשא אל ויאמרו לב[לע]ם ברבער כה יפעל בלא אחראה אש לר[א]ה מה שמעת |
Las desgracias del libro de Balaam H [ijo de Beo] r. Un vidente divino era él.
Los dioses venían a él por la noche y contemplaba en una visión de acuerdo con la expresión de El [nombre de la deidad cananea, también se traduce como Dios]. Dijeron [los dioses] a Balaam hijo de Beor: “Así se hará, sin que nada sobreviva, Nadie ha visto [nada parecido a] lo que tú has oído ". |
ויקם בלעם מן מחר
הן […]לת יזמן ראשי קהל [א]לוה ולימ[ין יצ]ם מבקה יבכה ויעל עמה אלוה ויאמ[רו] לבלעם ברבער למ תצם ולמ תבכה ויאמר להם שבו אחוכם מה שדין ח[שבו] ולכו ראו פעלת אלהן. |
Balaam se levantó al día siguiente, Mirad… Llamó a los jefes de la asamblea. Y durante dos días ayunó y lloró amargamente [ el profeta y posiblemente después la asamblea]. Entonces sus íntimos entraron en "su presencia", Y dijeron a Balaam hijo de Beor: "¿Por qué ayunas y por qué lloras?" Y les dijo: "Siéntate y te diré lo que los dioses de Shadday [shadayin] han planeado, Y ve a ver los actos de los dioses ".
|
Apocalipsis 2:14 Tengo algunas cosas contra ti: hay algunos que se aferran a la enseñanza de Balaam, quien enseñó a Balac a poner piedra de tropiezo ante el pueblo de Israel, para que comieran alimentos sacrificados a los ídolos y practicaran la fornicación...
|